SERGEI ESSENIN (1925)
- Details
- Hits: 2672
AUGUSTO DE CAMPOS ENQUADRA FERREIRA GULLAR E DIZ NÃO ESTAR À VENDA
Em artigo publicado neste fim de semana, o poeta Augusto de Campos criticou o também poeta Ferreira Gullar, que disse que ele poderia perder uma indicação à Academia Brasileira de Letras, em razão de seu posicionamento político; "Nego-lhes autoridade para conferir prêmios e prebendas. E encerro com as palavras de um poema instrutivo e fácil de entender: NÃO ME VENDO / NÃO SE VENDA / NÃO SE VENDE", disse Augusto de Campos
247 - http://www.brasil247.com/pt/247/cultura/241814/Augusto-de-Campos-enquadra-Ferreira-Gullar-e-diz-n%C3%A3o-estar-%C3%A0-venda.htm
3 jul. / 2016 – Em artigo publicado neste fim de semana, o poeta Augusto de Campos criticou o também poeta Ferreira Gullar, que disse que ele poderia perder uma indicação à Academia Brasileira de Letras, em razão de seu posicionamento político.
Leia abaixo um trecho:
"Para piorar, o Acadêmico Ferreira Gullar acena-me com um prêmio de R$ 300 mil da Academia Brasileira de Letras, que eu deixaria de levar, apesar do seu 'placet', por ter criticado a entidade. Ora, somos mesmo pessoas completamente diferentes. Como somos poetas diferentes. Isso, sim, é um insulto. Jamais aceitaria qualquer prêmio, de que valor fosse, vindo dessa instituição, que considero inútil, caduca e até nociva, pelo mau exemplo que dá a cultura brasileira, acolhendo gente que nada tem a ver com literatura – velhos políticos, governantes, empresários e jornalistas conservadores – uma confraria de mediocridades que se chamam despudoradamente de 'imortais, envergando fardões, espadas, colares e medalhas. Com raríssimas exceções. Nego-lhes autoridade para conferir prêmios e prebendas. E encerro com as palavras de um poema instrutivo e fácil de entender: NÃO ME VENDO / NÃO SE VENDA / NÃO SE VENDE."
Sergei Essenin (1925)
Até logo, até logo, companheiro,
Guardo-te no meu peito e te asseguro:
O nosso afastamento passageiro
É sinal de um encontro no futuro.
Adeus, amigo, sem mãos nem palavras.
Não faças um sobrolho pensativo.
Se morrer, nesta vida, não é novo,
Tampouco há novidade em estar vivo.
Tradução de Augusto de Campos